Sandra Brown. Aklavietė.

Brown_AklavieteBROWN, Sandra. Aklavietė [romanas]. Iš anglų k. vertė Dalia Judita Vabalienė. Vilnius: Alma littera, 2011. 208 p.

— Tai – apiplėšimas, — pasakė jis melodramiškai ir visai be reikalo, nes ir taip buvo aišku. (psl. 20).

Detektyvas. Bet jau toks paprastas, toks konkretus, kad net nežinau, gerai tai, ar blogai. Tikriausiai nieko gero, ypač dabar, madingo skandinaviško stiliaus išlepintam skoniui. O čia ką gi, Amerika: pykšt pokšt ir happy end. Skaityti nenuobodu, veiksmas vyksta taip sparčiai, kad net nėra laiko platesniems ar išsamesniems išvedžiojimams. Viens du – pagrobė, viens du – pagimdė, viens du – įsimylėjo ir susimylėjo. Tad ir dialogai tokie banalūs, kad banaliau jau tikriausiai nebūna. Na bet kaip gi kitaip reiktų suspėti su įvykiais? Ypač įkaitų dramoje…

Vienkartinis skaitaliukas. Skaityti tik ypač išvargusiems ir nebepajėgiantiems nieko galvoti asmenims (o juk taip kartais tikrai būna…).